|
Cartilla del Miasténico. Un proyecto hecho realidad.
Ya
tenemos la primera edición de la Cartilla del Miasténico. Después
de analizar el modelo de cartilla francés, y su traducción al
castellano, lo que nos ha servido de
orientación para nuestra cartilla, decidimos darle otro sentido más
práctico para que sirva de herramienta de auxilio al paciente, en caso
de una urgencia o crisis miasténica.
Por ello, nuestra cartilla, explica con claridad y de
forma concreta, en qué consiste la miastenia, síntomas, medicamentos
contraindicados, qué es una crisis miasténica y como actuar, también
habla de los tratamientos médicos actuales, aspectos ginecológicos y
miastenia congénita. Así mismo, habla de ciertos aspectos psicológicos
que pueden estar presentes en un paciente de miastenia.
En la primera página, se ha reservado un espacio para
los datos personales del portador de la cartilla, y para los
datos relacionados con la enfermedad, para los datos de contacto de su
médico y centro hospitalario donde le atienden, datos de la persona de
contacto en caso de necesidad, alergias que se padezcan y otras
patologías.
De esta forma, creemos que se da la suficiente
información para que en caso de necesidad, el sanitario o médico que
tenga que atender al paciente de miastenia en una
urgencia, tenga la orientación necesaria para tratar de forma
adecuada a la persona identificada en la cartilla. Sobre todo, si no
tiene conocimiento de lo que es la miastenia.
A pesar de realizar numerosos contactos con
laboratorios farmacéuticos, solicitándoles colaboración en este y otros
proyectos, no hemos recibido respuesta alguna de ninguno de ellos. Por
lo tanto, y ante la necesidad de tener publicada la 1ª edición de esta
cartilla, los gastos se han sufragado con las cuotas de los socios y
las aportaciones de nuestros patrocinadores. Por lo tanto, esta
cartilla se distribuirá, exclusivamente, entre nuestros socios. La
edición ha sido de 200 unidades. Seguiremos realizando contactos y
presentando el proyecto a posibles patrocinadores para próximas
ediciones.
La Junta Directiva agradece a todas las personas que
han colaborado en este proyecto: desde los que han realizado
traducciones de idiomas (francés), los neurólogos y enfermeros que han
revisado los textos, algunos de ellos socios de AMES, y hasta las
personas que se han encargado de su maquetación.
Gracias a todos. |